Fan Club 主頁   古仔部落格主頁   Louis' Fans Sharing   古夫人信箱   Forum 聊天區   DV特製短片   DV新聞區   DV相片分享區   公告   
 Louis Koo's English Blog   Louis Koo's sina blog   
現在的時間是 週五 3月 29, 2024 2:56 am




發表新文章 回覆主題  [ 8 篇文章 ] 
 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課 
發表人 內容
頭像

註冊時間: 週五 4月 30, 2010 1:32 pm
文章: 11249
來自: 金星... 住在 Taipei ... 玩在各地的天秤女...
引用回覆
文章 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課

對全世界的影迷來說,今天都是值得哀悼的一天。好萊塢喜劇泰斗羅賓.威廉斯(Robin Williams)不敵憂鬱症侵襲,疑似在住所選擇以輕生的方式結束一生。這個消息格外令人震撼,因為在銀幕上,他的表演,曾是許許多多人在困惑迷惘時,心靈能量的來源,那些跟著他開懷大笑或熱淚盈眶的當下,更是無數觀眾記憶中永難忘懷的美好時刻。

曾幾何時,「憂鬱症」這3個字,竟成了人生最大的殺手,成就、地位、光環…即使擁有這些引人欣羨的條件,照樣擋不住它的逆襲。世界衛生組織的統計指出,到2020年,憂鬱症可能成為僅次於心臟病的世界第二大疾病,保守估計,目前全球憂鬱症患者超過3億人。

在引發憂鬱症的各種因子中,工作一直是無法令人忽略的項目。業績壓力、人際關係、任務難題…每一項都可能引發負面情緒。如果一開始沒有妥善處理,很容易就讓心底的星火燎原。

上班族如何判斷自己有沒有憂鬱症?
在醫學上,對憂鬱症明確的定義,是指①一個人情緒低落,以及②對本來感興趣的東西突然間變得沒有興趣。以上這兩件事是【先決條件】。

再合併身體變化來看,如:
睡眠障礙,睡眠時間可能變得需要很長或很短
食慾改變,吃東西可能變得吃很多或很少
體力退步。

另外還有心理上的變化,如:
注意力無法集中
對事情變得猶豫不決、三心二意
不適切的罪惡感
對未來有無望感,或感到無助
容易生氣或憤怒
甚至出現死亡念頭

一般醫學診斷,要有先決條件,再加上以上9項變化符合4項條件以上,然後時間連續維持2個星期以上,醫師才會判斷是否已經罹患憂鬱症。


其實,每件事都有正反兩面,轉念間即是海闊天空。
對於每天出現在工作中大大小小的煩心瑣事,下面幾個步驟,是隨時隨地都能進行的動作:

把不開心的感覺記錄下來。沮喪、生氣、憤怒…都可能,選一個最好的形容詞寫下來。

分析你對這件事情的認知是什麼。你是怎麼想的?為什麼事情會讓你產生這樣的感受?

找心理治療師或知心好友談一談,釐清背後想法。訓練自己從另一個角度看事情,會產生彈性空間。

平常多做些身體放鬆練習,例如散步或深呼吸,有助於讓心情平靜。

此外,不要怯於喊出暫停。
如果當場覺得情緒已經不妥了,就應該趕緊離開現場,走到外面洗把臉,甚至跑去樓梯間大叫都好,總之,不要讓自己一直處於情緒極端狀態。

還有,保持1-2個知心好友,讓自己可以隨時放心講出問題。適當的說,對情緒很有幫助。


文:Cheers工作快樂人雜誌/網路轉載

圖檔

_________________
________________________________________

做自己與別人生命中的天使!
【Nikey Facebook】https://www.facebook.com/nikeyli
收藏古天樂 (Youtube視頻)】http://www.youtube.com/user/nikeyli
收藏古天樂 (土豆視頻)】http://www.tudou.com/home/nikeyli

________________________________________


週三 8月 13, 2014 7:28 am
個人資料

註冊時間: 週三 7月 13, 2011 3:19 am
文章: 1303
引用回覆
文章 Re: 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課
转载

让我们永远记住他的微笑
(罗宾•威廉姆斯 Robin McLaurim Williams 1951年7月21日-2014年8月11日)



死亡也无法带走的
——细数《死亡诗社》中感动你我的诗歌

当罗宾•威廉姆斯离世的消息传来的时候,我第一时间想起的是《死亡诗社》中Neil选择自杀的场景,很多人不理解为何Neil的行为,认为这是一种逃避现实的做法,可以想见,被抑郁症和财政危机所苦的罗宾做此选择也会有不少人给他这样贴标签。可是事实确实如此吗?我赞同豆友Dackerd在论坛里说的:“《麦田里的守望者》里面有这么一句话:‘一个不成熟男人的标志是他愿意为某种事业英勇地死去,一个成熟男人的标志是他愿意为某种事业卑贱地活着。’如果你年轻过,你就会懂。我爱凯鲁亚克那句话,永远年轻,永远热泪盈眶。”

又如豆友孤意在影评中说的:“我并不认为Neil的自杀是一种逃避,是懦弱的行为。Neil的死亡和Todd的重生其实都是一种救赎,只不过二者的方式不同。很难说谁选择的是那条较少的路。与其活的像条狗,不如在奋力一搏后昂首迈向死亡。正如Neil写在《五百年诗集》扉页上梭罗的那句话:And not, when I had come to die, discover that I had not lived.以免我死时,发现自己从未活过。”罗宾曾经精彩地在这个世界上活过,不仅带给我们欢笑,也带给我们深切的感动和泪水,尽管遗憾和悲恸,但是我们应该尊重他的选择。毕竟,死亡也无法带走他留存给这个世界的宝贵财富,那些永恒的形象,那些一代又一代迷茫的青年心中跳动的火焰,那些永远会被传颂下去的诗歌。
下面就细数几段《死亡诗社》中感动千万人的诗歌:

1、"Walden or Life in the Woods" by Henry David Thoreau选自梭罗《瓦尔登湖》

I went to the woods because I wanted to live deliberately.
I wanted to live deep and suck out all the marrow of life!
To put to rout all that was not life.
And not,
when I came to die,
discover that I had not lived.

我步入丛林,
因为我希望生活有意义。
我希望活得深刻,
吸取生命中的所有精华!
把非生命的一切都击溃。
以免,当我生命终结,
却发现自己从未活过。

这便是Neil写在《五百年诗集》扉页上梭罗的那句话的出处,他道出了诗意的生活,渴望活得自由、深刻、有意义。

2、"To the Virgins, to Make Much of Time" (致妙龄少女,莫负青春),作者Robert Herrick 罗伯特•赫里克

Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying;
And this same flower that smiles today
Tomorrow will be dying.

花开堪折直需折
时光易逝
今日轻绽浅笑的花朵
明日便将凋零

这首诗在网上以讹传讹为丁尼生所作,实则是英国资产阶级时期和复辟时期的所谓“骑士派”诗人之一罗伯特•赫里克所作。“骑士派”诗主要写宫廷中的调情作乐和好战骑士为君杀敌的荣誉感,宣扬及时行乐。不过赫里克也写有不少清新的田园抒情诗和爱情诗,如《樱桃熟了》 、《快摘玫瑰花苞》、《致水仙》、《疯姑娘之歌》等诗篇成为英国诗歌中的名作而永久流传。他的许多诗被谱曲传唱。

电影里Mr.Keating 上第一节课时,让学生读的就是这首。Gather ye rosebuds while ye may 用拉丁文可以表示为Carpe diem. Carpe diem就成为电影的主旨,成为反抗古板的学校教学体制的檄文。后面Neil敢于逆其专制的父亲之意,参加话剧演出都是受这句话的鼓舞。

英国画家John William Waterhouse,画过一幅油画《Gather

Gather Ye Rosebuds While Ye Ma


3、Oh Me! Oh Life! (哦,我!哦,生命!)作者Walt Whitman 惠特曼

美国诗人惠特曼的诗,电影里引用了其中一段:

Oh me, Oh life of the questions of these recurring,
of the endless trains of the faithless,
of cities filled with the foolish.
What good amid these Oh me Oh life?

电影台词是:

“我们读诗写诗,并非为它的灵巧。我们读诗写诗因为我们是人类的一员,而人类充满了热情。医药、法律、商业、工程,这些都是高贵的理想,并且是维生的必需条件。但是诗,美,浪漫,爱,这些才是我们生存的原因。
引用惠特曼的诗:
哦,我!
这个问题不断重演的生命
在载运无信仰者的绵延的车厢中
在充满愚蠢人的城市里
身处其中的意义何在
哦,我!哦,生命!
答案是你在这儿,使生命存在,使其有一致性,使这个强有力的戏演下去,而你能贡献一首好诗歌。”
Neil喜欢演戏,而且很有天赋。最后Neil自杀,因为他父亲不允许他参加演出更不允许他当演员,使他失去了存在的意义。要么自由,要么死亡,这也是另一部电影《飞跃疯人院》的主旨。
诗歌的原文是:
Oh me! O life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the
foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish
than I, and who more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the
struggle ever renew’d
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I
see around me,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me
intertwined,
The question, O me! so sad, recurring–What good amid these,
O me, O life?

4、O Captain! My Captain! (啊,船长!我的船长!)作者Walt Whitman惠特曼

这是惠特曼写给林肯的诗。电影里只引用了这个标题,却成了Mr.Keating的象征。成为击碎专制,沉闷,古板学校制度的坚强的口号。

这位"Captain",教会了大家用不同的眼光看待事物,例如,从不同的角度来看这个教室,只需要站在课桌上。这位"Captain",启发了Anderson写诗的潜能。首先用惠特曼的诗句:“I sound my barbaric yawp over the rooftops of the world.” (站在世界屋脊上,我喊出我野性的狂叫)让Anderson模拟人心底最原始的叫喊"Yawp",使他战胜当众发言的胆怯。然后让他看着惠特曼的画像,不假思索的说出心中的想法,哪怕是胡言乱语也无关紧要。

最终成就了Anderson即兴说出了这么一段引人深思的话:

一个牙齿流汗的疯子a sweaty-toothed madman.
我闭上眼睛,他的形象在我眼前晃悠I close my eyes. this image floats beside me.
一个牙齿流汗的疯子,瞪得我心怦怦直跳A sweaty-toothed madman with a stare that pounds my brain.
他伸出手,掐信我的脖子His hands reach out and choke me.
他一直在念叨真理all the time he's mumbling.Truth.
真理就像一床总让你双脚冰凉的毯子。你怎么扯,怎么拽,总也不够。踢也好,打也好,它总也盖不住我们。从我们哭着降生,到我们奄奄一息,它只会盖住你的脸。不管你如何痛苦,如何叫喊。Truth is like, like a blanket that always leaves your feet cold. You push it, stretch it, it'll never be enough. You kick at it, beat it, it'll never cover any of us. From the moment we enter crying to the moment we leave dying, it will just cover your face as you wail and cry and scream.

Neil事件后,在Keating即将离去时,Anderson第一个站在课桌上,喊出这个口号——"Captain,my captain"。这是电影里最让我感动的一幕。 既是对Keating的依依不舍,也是对Keating的感激。

原文:

O Captain! My Captain!

O Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weathered every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,
For you bouquets and ribboned wreaths--for you the shores accrowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head!
It is some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult O shores, and ring O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
---------------------------------------------------------

啊,船长!我的船长!

啊,船长!我的船长!我们完成了可怕的远航,
巨轮历尽风雨,我们赢得追寻的奖赏;
港口已近,钟声传来,一片欢呼的声浪;
稳健的大船,追随的目光,多么威武雄壮;
可是,心啊!心啊!心啊!
心中的鲜血在滴滴流淌,
甲板上躺着我们的船长,
他已辞世,全身冰凉。
啊,船长!我的船长!起来听那钟声荡漾;
起来,旌旗为你招展,号角为你激昂,
花团锦簇,彩带飘飞,为你,岸边人群熙熙嚷攘;
人们把你呼唤,万头攒动,他们晃动急切的面庞;
在这里,船长,慈爱的父亲!
你的头下枕着我的臂膀!
那是甲板上的梦境,
你已辞世,全身冰凉。

我的船长没有回答,双唇苍白,沉默、安详,
我的父亲无法觉察我的手臂,他的脉搏停止了跳荡;
可怕的征途已过,胜利归来,
大船安全停靠,就此结束远航;
啊,海岸欢呼,啊,钟声敲响!
然而,我的步履沉重悲伤,
在甲板上踱步,那里躺着我的船长,
他已辞世,全身冰凉。


週日 8月 17, 2014 8:22 pm
個人資料

註冊時間: 週三 7月 13, 2011 3:19 am
文章: 1303
引用回覆
文章 Re: 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課
2014无疑是个流年。
Robin.Willam是幽默温馨,令人心感温暖的电影的代名词。
如他的妻子所说“让我们一起怀念他的令人瞩目的电影成就,而不是他的死因”


週日 8月 17, 2014 8:29 pm
個人資料

註冊時間: 週五 6月 10, 2011 2:02 pm
文章: 1947
引用回覆
文章 Re: 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課
可以这么理解,换个角度,
她的妻子的话好像公开演讲。。。

好像中央台报道矿难的基调,侧重强调我们拯救过程是多么的感人。。

_________________
愿这世事宠你,亮若繁星.


週三 8月 20, 2014 12:03 am
個人資料

註冊時間: 週三 7月 13, 2011 3:19 am
文章: 1303
引用回覆
文章 Re: 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課
是我没翻译好 :oops:
读起来很感人的 :cry:

对先逝的人,应该侧重积极一面吧

对事情,还是应该查得清清楚楚才对得起当事人。
事情查清楚了,更多是要发现制度,流程的漏洞,
避免悲剧再发生,处罚还在其次。
毒奶粉,矿难,动车事故都是这样的,不查清楚,
就不能补上漏洞,就会继续发生。


週三 8月 20, 2014 8:07 am
個人資料

註冊時間: 週五 6月 10, 2011 2:02 pm
文章: 1947
引用回覆
文章 Re: 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課
哦哦,我的想法有时候比较奇怪.绝对不是你的翻译有问题啊....

你的说法没有问题的......从积极的一面去看或者从我说的那个角度去看,不同的视角...没有对错的....... :wink:

你的那篇文章声情并茂,可读性很强.
我想的是,如果那人是我朋友,无论他之前的形象如何,想到他是因为抑郁而自杀,就总会悲痛一阵.不用一直乐观.总去寻找积极面.悲伤虽然沉痛,也不是不可度过. :lol:

所以我看那些悼词阿,墓志铭阿,虽然文采不错,声情并茂的,不过因为是在公共场合发表的东西,总有些被修饰被装饰过的痕迹.

_________________
愿这世事宠你,亮若繁星.


週三 8月 20, 2014 9:31 pm
個人資料

註冊時間: 週三 7月 13, 2011 3:19 am
文章: 1303
引用回覆
文章 Re: 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課
悲伤本来就是留给自己的,
你以为真实地写出来,
别人可以理解吗?

每个人排遣的方式不一样,
纳兰忧伤的词只能让他留在忧伤里。
如果从别人积极的角度去看待悲伤,
反而可以让当事人解脱 :|


週六 8月 23, 2014 9:29 pm
個人資料

註冊時間: 週五 6月 10, 2011 2:02 pm
文章: 1947
引用回覆
文章 Re: 羅賓.威廉斯留給我們的生命功課
理解方式不同吧。 :P

_________________
愿这世事宠你,亮若繁星.


週六 8月 23, 2014 10:25 pm
個人資料
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 8 篇文章 ] 


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章

搜尋:
前往 :  
cron
© 2006-2024 kootinlok.com 版權所有 不得轉載